domingo, 27 de febrero de 2022

Semana 2_Carolina Pluta

     Antes de comenzar en Pickzen, estaba un poco nervioso porque no sabía qué esperar. Emily y yo empezamos a trabajar el jueves y antes de empezar estábamos estresados ​​porque empezábamos tarde en la semana. Una vez que nos reunimos con Brendan, nos sentimos más tranquilos y comenzamos a trabajar muy rápido. Todas nuestras reuniones se llevaron a cabo en zoom y fue muy fácil hacer las cosas. Estoy acostumbrado a hacer la escuela en zoom, pero esta es la primera vez que trabajo de forma remota y hasta ahora todo va bien. Brendan nos dio un plan general de nuestro trabajo y cuáles son sus expectativas para nosotros. Brendan también nos dio algunas tareas para hacer, como revisar documentos, investigar competidores y navegar a través de LinkedIn. Se sintió un poco abrumador al principio, pero se hizo más fácil. Hubo mucha información durante los primeros dos días pero era necesario aprender y Brendan se comunicó muy claramente.

    Una diferencia que he notado es que Brendan y otros empleados de Pickzen son muy relajados y flexibles. Las reuniones no son demasiado formales y tengo la sensación de que el equipo se siente muy cómodo trabajando en conjunto. Puedo comunicarme con Brendan en WhatsApp y a través de documentos de Google, que no son las plataformas más formales pero son eficientes. Brendan y el equipo también hacen preguntas que no están relacionadas con el trabajo para que las reuniones sean más agradables y para que Emily y yo nos sintamos más cómodos. En general el ambiente de trabajo es bueno y todos son amables.

    Este ambiente amistoso es similar a los andaluces en la película que vimos la semana pasada. Los andaluces de la película eran muy cálidos y sociables y esos son rasgos que veo en Brendan y el equipo. Los vascos de la película como Amaia y su padre eran más duros y esas no son características que veo en el equipo de Pickzen. Una similitud que veo entre el vasco y el equipo de Pickzen es el estilo de ropa que es más casual. Creo que esto podría deberse a que nos hemos estado reuniendo por zoom y es más apropiado ser informal. Nos reuniremos en persona por primera vez la próxima semana y estoy interesado en ver si los atuendos serán diferentes o iguales.

LENGUA

1. Una segunda especialidad es el equivalente a decir "minor" en inglés. Es bueno saber esto para el futuro cuando hablaré sobre mi educación.

2. En clase hablamos de la diferencia entre "chistes" y "bromas". Chistes son cuando cuentas una historia que es graciosa o ingeniosa. Una broma es cuando le haces algo divertido a alguien, como una "prank" en inglés.

3. Visité Barcelona este fin de semana y fue la primera vez que experimenté el idioma catalán en persona. La palabra para salida en catalán es sortida y quiero recordar al menos esta palabra del catalán.

4. En España se usa muy a menudo la palabra "vale". Cuando estoy en un restaurante, en la tienda, en el metro o en un uber lo escucho constantemente. Los maestros también lo usan constantemente, lo cual es nuevo para mí porque en los Estados Unidos la mayoría de mis maestros de español eran de México o América Latina y nunca usaron vale.

5. Estoy acostumbrado a preguntar "como estas" cuando me reúno con alguien o hablo con él por teléfono. En Madrid he notado que usan "que tal" más, especialmente cuando envían mensajes de texto. Quiero incorporar más "que tal" cuando estoy hablando español en España e incluso cuando regrese a los Estados Unidos.


Semana 2_Emily Stabinsky

Mientras reflexiono sobre los primeros días de mi pasantía a Pickzen, la experiencia ha sido excelente. Mi supervisor, Brendan, era muy amable y pasó mucho tiempo en su experiencia a Pickzen y cómo funciona la empresa. También aprendí sobre la estructura de la empresa y las funciones del equipo de desarrollo y ventas. Estoy emocionado de conocer al equipo español y ver cómo Pickzen funciona en España.

Una diferencia cultural que he notado en mi experiencia hasta ahora es la relación entre los empleados. Desde el principio, Brendan creó un ambiente informal y pasó tiempo conociéndome antes de hablar de negocios. Preguntó sobre mis experiencias en Madrid y se ofreció a ofrecer recomendaciones de restaurantes o lugares para visitar si alguna vez lo necesitaba. Además, noté que nuestra comunicación ha sido más informal de lo que estoy acostumbrado en el ambiente de negocios en los Estados Unidos. Esta es mi primera experiencia en la que puedo llamar a mi supervisor por su nombre primero y mensaje frequente en Whatsapp.

Después de ver la película “Ocho Apellidos”, he encontrado similitudes en lo relajada que es la cultura en España en comparación con los Estados Unidos. En el entorno de trabajo, los empleados parecen más felices y disfrutan del trabajo que están haciendo. Esto es diferente de los Estados Unidos, ya que mucha gente lucha por no poder mantener un equilibrio entre el trabajo y la vida personal.


Observaciones sobre el lenguaje:


  1. La primera regla que aprendí en clase es que un curso secundario se conoce como una “una seguida especialidad”. Esto es muy interesante porque se refiere de manera diferente en el idioma inglés.

  2. Necesito enfocarme en los artículos de la palabra y asegurarse de que estoy usando palabras masculinas y femeninas en la forma correcta. Esta atención al detalle ayudará a hacer que mi escritura sea mejor y fácil para que los lectores la entiendan.

  3. Me gustaría practicar usando la forma de vosotros. Esta forma es nueva para mí ya que no se me enseñó mucho en mis clases de español en los Estados Unidos, pero me gustaría estar más familiarizado con la forma después de la pasantía.

  4. Dos frases que he aprendido mientras exploraba las calles de Madrid son “Vale” y “Guay”. He oído ambas palabras muy a menudo cuando estoy en el metro y comiendo en restaurantes y me gustaría añadirlas a mi vocabulario.

  5. Durante mi pasantía, me gustaría practicar el hablar con más confianza. Mientras vivo en Madrid, me siento intimidado al tratar de hablar español, ya que algunas de las palabras y frases que aprendí en la escuela no se utilizan aquí. Me gustaría vencer a esta barrera y tener confianza en mi capacidad para comunicarse en español.

Semana 2_Katelyn McDonough

 PRÁCTICAS
Mis primeros días de práctica han sido muy buenos. Trabajé el jueves y el viernes, conocí mi equipo de trabajo y aprendí mucho de la empresa. El jueves fue mi primer día oficial de trabajo. Sinceramente, fue un poco abrumador. La compañía es de diseño y mi rol es desarrollar las páginas de redes sociales. Para una compañía de diseño, tener las redes sociales presentables y bonitas es sumamente importante. Estar a cargo de este departamento crea mucha presión y es un poco abrumador ya que son muchos proyectos que se tienen que organizar y publicar en las plataformas digitales.
El jueves me reuní con la directora y revisamos mitad de los proyectos que se van a publicar. Cada proyecto tenia cientos de fotos y para cada cual hay que escribir un mensaje personalizado. No obstante, son tareas que me inspiran en un sentido creativo y son muy entretenidas. Me gusta mucho trabajar allí y me siento valorada como empleada.
Varias veces fui incluida en temas de discusión y me pedían mi opinión. Me siento importante y me gusta que me dan la oportunidad de tomar un proyecto tan importante de manera autónoma.
He notado algunas diferencias culturares en las maneras de trabajar. Para mi, si tengo una tarea asignada tiendo a enfocarme para terminarlo rápido. Al contrario, me he fijado que en la oficina hacen las cosas con mucha calma y paciencia. Es un ambiente bien tranquilo y libre de tensiones. También, note que son muy amigables con visitas o clientes. Hablan con vocabulario simple y tratan de hacerlos sentir lo más cómodo posibles.
En relación con la película puedo decir que la comunicación es muy parecida a los andaluces. La personalidad es parecida porque el ambiente es muy cariñoso y amigable. Por otro lado, pienso que se parecen a los vascos en el sentido de la vestimenta y las opiniones sociales. En Murray se visten muy casual y no le dedican tanta importancia a la apariencia. Conversando me di cuenta de que tienen una mentalidad de crecimiento e independencia, pero no en términos políticos, sino que les gustan trabajar duro independiente de ayudas externas.
En fin, estoy muy emocionada de continuar mi aventura con Murray. Quiero demostrarles mis destrezas y quiero desarrollar nuevas habilidades. Pienso que esta experiencia será muy positiva en todos los aspectos.
LENGUA
1.    Utilizar menos anglicismos y palabras directamente traducidas de la lengua ingles. Quiero evitar el uso del Spanglish lo más que pueda.
2.    Me gustaría aprender a hablar de manera más “española.” Es decir, me gustaría escribir los verbos de manera que terminan -ais y -eis. Por ejemplo, estáis, habláis y podríais.
3.    Estoy aprendiendo a usar las palabras comunes como “guay” “tía” “vale” y muchas otras. En el trabajo me ayudan y me celebran cuando las digo.
4.    Al igual que los verbos, quisiera usar pronombres como os, vos, y vosotros. Son palabras que no están integradas en mi vocabulario original entonces estoy haciendo un esfuerzo de utilizarlas más.
5.  Me gustaría hablar con más propiedad, quiero sonar mucho más profesional y segura de mi español cuando hablo y escribo. A veces pienso que sueno un poco informal y me da vergüenza.

 

Semana2_Georgia Bennett

Los primeros días de práctica en mi trabajo han ido bien. Solo he trabajado dos días esta semana (hoy es jueves y tengo trabajo más tarde) pero me gusta el trabajo y la gente en la empresa. El primer día se llamó "onboarding" y aprendí mucho sobre la empresa, lo que hacen, sus clientes, y estaba lleno conocer gente nueva y llenando formularios. También hablé con mi mentora sobre mis horas y mi horario. Tengo ir a la oficina dos días por semana y los otros puedo trabajar de casa. He sentido bien durante los dos días en la oficina. Toda la gente allí son muy agradable y mi mentora dice que va a ayudarme cuando es necesario. He aprendido mucho sobre la empresa, RatedPower, y lo que hacen en España y en el mundo. Aprendí que tienen clientes en muchos países del mundo pero solo tienen una oficina aquí en España. Su objetivo es expandirse a los Estados Unidos próximamente. 

En el jueves, trabajé de mi residencia en mi computadora pero hablé con mi mentora para hablar sobre mi proyecto. En este día ayudé a llenar documentos de los clientes de la empresa y creé un correo electrónico que ellos van a enviar a los clientes con formularios que tienen que llenar. Después de una semana en mi práctica, siento más tranquila y estoy emocionada de trabajar más y ayudar a esta empresa a expandirse. El viernes, trabajé de mi residencia por cinco horas. Este fue el día más largo. Pasé mucho tiempo en mi computadora trabajando en mi proyecto. Comencé a organizar carpetas de clientes y voy a continuar el lunes. También, hablé con Yama sobre otro trabajo y mi tiempo con la empresa durante mi primera semana. 

Creo que en la empresa donde me voy a trabajar parece que la gente allí se viste más casual que en los Estados Unidos. Depende en la empresa pero usualmente esta más elegante. También, no sé si es el tipo de trabajo o porque es un "Start-Up" y por eso es más casual. En los Estados Unidos como la gente en la empresa todos son muy amables. La gente aquí y en los Estados Unidos igual les gustan sus amigos en el trabajo y dicen que son como una familia o una familia laboral. El tiempo de trabajo es más o menos lo mismo aquí también pero en RatedPower ellos llegan a trabajar a los nueve en la mañana y normalmente en los Estados Unidos la gente trabaja de ocho a las cinco. 

Pienso que compararía RatedPower y el tipo de trabajo con los andaluces más que los vascos. En la película, me dio la impresión que los vascos no tienen mucho dinero o muy buenos trabajos. Por ejemplo, aprendimos que Amaia era taxista. Esto no es un trabajo malo pero creo que el trabajo en RatedPower es muy duro y parece que la gente en Andalusia le gusta trabajar duro para ganar más dinero. 

1. Una cosa que no quiero olvidar es la importancia de los artículos antes de los verbos. Por ejemplo, en mi blog la semana pasada no puse "el" antes de fútbol y español. Necesito recorder que hay verbos que necesita el artículo antes de la palabra para comprender el frase.

2. Quiero recorder que se hablan dialectos diferentes en España. En la película, la gente de vasco hablan diferente de la gente de Andalusia. Quiero ver si puede distinguir si una persona está hablando en español o no y si puedo comprender lo que están diciendo. Las diferencias en los acentos en la película fueron interesantes para mí y esto es algo que tendré en cuento. 

3. Antes de venir en España no usaba la palabra de "vale". Actualmente, no sabía que la palabra era tan universal. Ahora, puedo ver que mucha gente usarlo cuando están hablando con sus amigos. En el futuro, me voy a usarlo más para responder porque he aprendido que puedes usar "vale" por muchas cosas. 

4. Para hablar mejor, necesito practicar verbos en el pasado un poco más. Hay diferencias entre el pretérito y imperfecto y no he usado el pasado mucho desde que he estado en Madrid. A veces gente me pregunta sobre mis vida o cosas en mi vida que he hecho en el pasado y necesito usar el pasado pero hay una diferencia entre los dos formas.  

5. Cuando estoy con mis amigos, no necesito tener miedo de hablar español con la gente aquí. La mayoría de mis amigos aquí no pueden hablar español pero este es bueno para me porque me da la oportunidad de comunicar con la gente en las calles, en restaurantes y tiendas, y mucho más. 

6. Finalmente, me gustaría usar más español en mi trabajo para practicar. Aunque mi mentor le gusta usar inglés porque puede ser más fácil comunicarse, estoy en España para aprender y hablar con la gente allí para mejorar mi español en todo. 


Semana 2_Lola Faleye


Esta semana pasada la mayor parte de mi trabajo fue remota, así que no tuve mucha interacción con mis compañeros de trabajo, pero tenía la oportunidad de traducir uno de sus talleres y aprendí mucho sobre los temas de la justicia social en España. En cuanto a algunas de las diferencias culturales que he notado, me fascinó la forma en que abordan las reuniones de trabajo. El sábado nos reunimos en una cafetería y la conversación fue una mezcla de temas de negocios y conversaciones divertidas, la vida laboral parece mucho más relajada en comparación con los Estados Unidos. Esto también me recordó un poco a la película Ocho Apellidos Vascos porque se relaciona un poco con el estereotipo de que los andaluces son más relajados y tranquilos. Todos me hicieron sentir muy cómodo y crearon un ambiente acogedor para que pudiera ofrecer cualquier idea nueva que quería. Todavía me preocupa un poco cuánto podré hablar en español porque todos son de países que hablan inglés y prefieren usarlo en lugar del español. Otro aspecto interesante que he notado sobre mi trabajo es que algunas personas en España piensan que no es necesario discutir algunos de estos temas sobre la interseccionalidad y la teoría crítica de la raza y piensan que solamente son cuestiones exclusivamente en los Estados Unidos. Así que al hacer estos talleres para las escuelas que nos contratan, tenemos que ser muy específicos y decididos en el lenguaje que utilizamos y enfatizar la importancia de reconocer estos prejuicios.

 

Debido al hecho de que la mayor parte de mi trabajo ha sido la traducción de un taller, sólo he aprendido nuevas palabras que tienen que ver con la cuestión de la justicia social, así como algunos de los lenguajes ofensivos que los españoles a veces usan. Por ejemplo, palabras como "chino", "maricón" y "gypsy" son términos anticuados que algunos profesores pueden utilizar pero que deberían evitar porque pueden condenar al ostracismo a algunos de sus alumnos y a otros residentes de España. También aprendí más sobre cómo explicar los pronombres de género en español en un esfuerzo por ser más inclusivo y descubrí que el pronombre para "ellos" es "elle", que ni siquiera sabía que existía, especialmente porque el español es una lengua con una enfoca en género. Finalmente, cuando estaba en un uber a la casa de mi amigo, el conductor y yo estábamos teniendo una conversación y la frase "Viva España" surgió y él estaba explicando la complicada historia detrás de esa frase que también me recordó la palabra "gora" de la película.

martes, 22 de febrero de 2022

Semana 1_ Lola Faleye

 ¡Hola Clase! Me llamo Lola y tengo 21 años. Nací en Washington, D.C. pero mis padres son de Nigeria. Ahora estudio en Vanderbilt University en Nashville, Tennessee. Allí, tengo especialidades en medicina, la salud, y la sociedad (que básicamente es el estudio de la salud pública), la psicología, y español. 

Empecé mi relación con español durante la escuela primaria desde el grado kinder hasta el tercer grado. Asistí a una escuela bilingüe donde todas las clases excepto inglés fueron en español. Atribuyo mi nivel alto a estos primeros años porque en esta edad mi cerebro era como una esponja y todo lo que aprendí fue más fácil. Además, tenía profesores de muchos países Latinoamericanos entonces tenía la oportunidad de aprender muchas variaciones de español y oír los acentos diferentes. Después de esta experiencia cambió escuelas y asistí a una escuela que enseño en inglés y solamente tenía una clase en español, el opuesto de mi escuela anterior, entonces mi nivel de español se disminuyó. En D. C. vivo en un barrio con muchas personas hispanohablantes entonces a veces hablo español con mis vecinos y cuando voy al supermercado o tiendas latinos hablo español con los trabajadores. Entonces, para mi es una lengua más afectiva y académica porque estas son las circunstancias en que más uso.

Como he mencionado, mis padres son de Nigeria y hablan Yoruba. Puedo entender completamente lo que dicen, pero mi nivel de respuesta en Yoruba es más bajo. Entonces dice que puedo entenderlo pero formular mis oraciones propias es un poco más difícil a causa del dialecto. 

En el futuro, quiero trabajar en el sector de la política sanitaria. Ya no sé si quiero trabajar con el gobierno o un OGN pero estos son mis intereses en el momento. También quiero trabajar con los inmigrantes y ayudarles cómo conseguir su ciudadanía y apoyarles en cualquier manera que sea posible porque mi padres también fueron inmigrantes y la vida fue muy difícil en ciertos puntos de nuestro mundo a causa de su estatus. Personalmente, quiero viajar a ver lo más que puedo del mundo y esta experiencia de CIEE Open Campus fue unos de los pasos más grandes que he tomado para alcanzar esta meta.  

Este Block voy a trabajar con Intersect, una organización que trata de educar a los profesores de muchas temas de la justicia social como el racismo, sexismo, la homofobia, y otras maneras de discriminación que son presentes in nuestra sociedad. Además, crean talleres gratuitos para la comunidad y cualquier persona que quiera participar y aprender más sobre el tema.

Antes de hacer la entrevista me sentía cómoda pero un poco nerviosa especialmente porque tenía que subir las escaleras y estaba sin aliento cuando llegó al planta de CIEE. La entrevista fue muy buena porque las mujeres eran muy simpáticas y relajadas. Durante la entrevista hablábamos en inglés entonces no había estrés de olvidar algunas palabras en español. Ahora me siento muy emocionada por trabajar con estas mujeres tan dedicadas a esta causa. Al mismo tiempo, estoy un poco preocupada de mi manejo del tiempo porque la mayoría de mi trabajo es remoto y es más fácil distraerse en casa. Sin embargo, estoy contenta con mi posición corriente. 

Una canción que me hace feliz es “Sweetener” de Ariana Grande. Me encanta esta canción porque ella es unas de mis cantantes favoritas y esta canción es muy agradable y me hace recordar de un tiempo muy contento en mi vida y mis mejores amigos. Como consecuencia, cada vez que escucho esta canción me hace sonreír independientemente de mi estado de ánimo.


Semana 1_Katelyn McDonough

(I am posting this in name of Katelyn, since she made the same mistake as Carolina: she published her work as a comment to my entry instead of a regular entry of hers. Also, I will explain to you how to do it, don't worry at all, the task is accomplished!)


Saludos, me llamo Katelyn, pero todo el mundo me dice Kiki. Soy de San Juan, Puerto Rico y toda mi vida he vivido ahí hasta que me gradué de la escuela superior. Seguí mi carrera académica en Indiana University donde exploré diferentes campos de concentración. Actualmente, estoy siguiendo una carrera en operaciones y mercadeo con una especialización en español. Escogí estas concentraciones porque me interesa trabajar en la industria de la moda y eventualmente crear mi propia compañía.

Mi pasión por la moda y la ropa empezó desde pequeña. Siempre me gustaba inventar con diferentes telas y probarme toda la ropa en mi armario. De grande, aprendí a coser y tuve la maravillosa experiencia de crear mi propio vestido para la fiesta de fin de curso en la escuela superior. Lo que se conoce como el “prom.”
Otra pasión que tengo es el amor por viajar y explorar. Me encanta viajar y disfrutar de culturas distintas. Desde que comencé a estudiar en la universidad sabía que iba a lograr estudiar en Europa y era un sueño que no estaba dispuesta a perder. Este año lo logré y por ahora, ha sido de las mejores experiencias que he vivido. Madrid se siente como mi segunda casa y espero que pueda regresar a ella luego de terminar mi carrera académica.
Me encanta estar aquí en Madrid porque tengo todo lo que me encanta en abundancia. Mucha comida increíble, personas muy amables y felices, tiendas y mucha cultura. Me encanta comer y compartir con amistades e incluso conocer personas nuevas. También me encanta ir al gimnasio y ejercitar mi cuerpo sea a través de crossfit o caminatas por la ciudad o el parque.
Estoy muy contenta con las oportunidades que se me han presentado y tengo como misión aprovecharlas al máximo. Pienso que este curso y la practica me van a ser mejor persona en términos de carácter y profesionalmente como individual multicultural.
La canción que quiero presentarles se llama Vienna de Billy Joel. Para mi es muy especial porque me hace agradecer mi vida y me recuerda que todo en la vida corre su curso. Lo que está para uno, siempre llega a uno. Entonces solo tienes que soñar, vivir y disfrutar.

Semana 1_Carolina Pluta

 (I am posting this in name of Carolina, because she made a mistake and she posted her work as a comment to mine instead of as a regular entry: In class, I will explain you how to do it, don't worry! And I will keep your text as a comment too, because other students commented you in that section and I don't want to miss a thing! :-) ).

Mi nombre es Carolina Pluta y tengo 21 años. Actualmente soy estudiante de tercer año en la Universidad de Indiana y estoy estudiando finanzas y negocios internacionales. También estoy trabajando hacia un menor en español. He estudiado español durante 7 años y comencé en la escuela secundaria. Creo que mi español está en un nivel alto porque lo he estudiado durante mucho tiempo y me he esforzado por trabajarlo fuera de la escuela. He visto varios programas en español y tengo muchos amigos que son hablantes nativos de español, por lo que practico con ellos. Suelo hablar español en mis clases o con amigos pero quiero usarlo más a menudo. Para mí es más un lenguaje académico porque es el ámbito donde más lo uso. También hablo polaco que es mi primer idioma que aprendí de mis padres. También fui a la escuela de polaco los sábados durante 13 años y pasé muchos veranos en Polonia donde pude mejorar mi polaco. Estoy orgulloso de ser polaco y quiero asegurarme de trabajar en mis habilidades para hablar y escribir. Uno de mis principales pasatiempos es hacer ejercicio y mi objetivo para el futuro es ser más constante. Desde que llegué a Madrid he dejado de hacer ejercicio y espero volver a la rutina porque me hace sentir mejor. En este bloque estaré trabajando con Pickzen, que es una empresa muy emocionante. Trabajaré como representante de desarrollo de ventas con un enfoque secundario en análisis de negocios. Analizaré datos de clientes y prospectos y observaré varias tendencias para ayudar a mejorar las ventas. El proceso de la entrevista con Pickzen transcurrió sin problemas y mi supervisor fue muy amable. Antes me sentía nerviosa, pero una vez que conocí a Brendan me sentí más tranquila y fue fácil hablar de mí y de mi experiencia. Estoy emocionado por esta oportunidad y feliz de trabajar en Pickzen. Lo único que me preocupa es si encajaré en la cultura de la empresa en la oficina de Madrid, pero después de conocer a Brendan creo que estaré bien. La canción que me gustaría compartir es Yo Voy de Zion y Lennox y Daddy Yankee. Es una canción que es popular en tik tok y está asociada con una actriz de mi programa favorito llamado Euphoria. Es una canción alegre que te hace querer bailar.

domingo, 20 de febrero de 2022

Semana 1_Emily Stabinsky

¡Hola! Mi nombre es Emily Stabinsky y tengo veinte años. Soy originario de Troy, Michigan. En la Universidad de Indiana, estoy estudiando Marketing y Analiticos de Negocios con un menor en español. Yo empecé a aprender español en la escuela secundaria y me encantó el idioma y la cultura. A lo largo de mi tiempo en la Universidad de Indiana, continué estudiando español durante las clases cada semestre y me centré principalmente en los fundamentos de la lectura y la escritura. Mis clases se enfocan fuertemente en la estructura de la gramática y aprendieron varios elementos de la cultura española. A lo largo de todas mis clases, el enfoque se centró en el idioma en un ambiente profesional y formal. Ahora mismo, no hablo ningún otro idioma además del inglés y el español, pero me encantaría aprender otro idioma en el futuro.


En mi tiempo libre, me gusta correr y pasar tiempo al aire libre. Me encanta caminar, nadar y jugar al fútbol en el verano. Además, me encanta explorar nuevos restaurantes, visitar museos y asistir a eventos deportivos. En Madrid, he disfrutado explorando diferentes barrios de la ciudad y aprendiendo más sobre la cultura española. Me encanta viajar y estoy muy emocionado de ver tanto de España y Europa como sea posible durante mi semestre aquí.


Durante mi pasantía, estoy emocionado de trabajar para Pickzen. Trabajaré como representante de desarrollo de ventas con un enfoque en el análisis de datos y tendencias de clientes. Trabajaré tanto con mi supervisor, Brendan en los Estados Unidos como con su equipo en España. Estoy emocionado de trabajar con el equipo y ayudar a hacer crecer la empresa. El proceso de entrevista fue genial. Estaba muy nervioso antes de la entrevista, pero Brendan creó un ambiente cómodo. Fue muy amable y sociable lo que hizo que la experiencia fuera muy positiva para mí. Estoy muy contento con mi posición y espero para una experiencia fantástica.


La canción que me gustaría compartir es “Ghost” de Justin Bieber. La canción es muy popular en la sociedad actual y tiene letras poderosas. La canción reflexiona sobre los desafíos de perder a una persona en la vida y también muestra las dificultades que muchas personas han tenido durante la pandemia.


Semana 1_Georgia Bennett

Hola, me llamo Georgia y tengo viente uno años. Yo soy de California en los Estados Unidos. En específico soy de Marin County que está muy cerca a la ciudad de San Francisco. Estudio en la universidad de Washington en Seattle, Washington. Allí, estudio International Relations y tengo un menor en Español y Negocios. Estoy en mi tercer año, así que solo me queda un año en la universidad. 

He tomado clases de español del sexto grado en escuela. Me encanta la lengua de español y aprender más sobre la cultura y las diferencias entre culturas diferentes de España y los Estados Unidos. Creo que tengo un alto nivel de español porque llevo años hablando y practicando en mi escuela y afuera del aula. Empecé a aprender la lengua de español en el sexto grado en escuela. Cuando empecé escuela secundaria continué mis estudios en español a un nivel superior. En los cuatros años en la escuela secundaria antes de la universidad, todos mis profesores solo hablaban en español. Por eso, pude practicar y cometer errores para mejorar y aprender más. La mayoría de mi uso de español se habla en clase con mi profesor o mis amigos. Aparte de esto, me gusta usar mi español y cualquier contexto que puedo en mi vida. Por ejemplo, en algunos restaurantes o otros lugares donde hablan español.  

Creo que la mayoría de mi español en mi año final de la escuela secundaria y también en la universidad. Cuando estaba en los estados unidos uso el idioma en clase. Mis profesores allí solo hablen en español para que los estudiantes puedan aprender. A veces yo puedo usarlo para hablar con otra gente pero usualmente no hay un gran razón para usarlo afuera del clase y la aula. Ahora que estoy en Madrid, he usado mi español en cualquier tiempo o situación que puedo. Me encanta hablar con la gente allí para practicar y mejorar mi español. Para mí, creo que la lengua es profesional y académico. Yo puedo usarla mucho cuando estoy en clase con mis amigos pero ahora que estudiando en España puedo usar español en una forma más profesional. 

No puedo hablar otras idiomas aparte de inglés y español. Inglés es mi lengua materna. Uso inglés con mi familia en mi casa y con mis amigos en la escuela y en nuestras vidas día a día. En el otro lado, español es un idioma que me gusta mucho y pienso que es divertido aprender idiomas nuevas y culturas diferentes. Disfruto hablando español con mis amigos en clase y también aquí en Madrid con la gente que viven en la ciudad. También, me gusta conocer más sobre la cultura en España y países Latino Americanos. 

Una cosa sobre mí que me encanta mucho es fútbol. He jugado fútbol y el deporte desde un año muy pequeño. Ahora, juego para el equipo de club en mi universidad. Me gusta mucho el deporte y he conocido muchas más amigos del equipo. Es muy divertido para mí porque jugamos juegos en los fines de semana y a veces llegamos a viajar a otros estados para jugar.  

Me voy a trabajar con la empresa de RatedPower. Ellos se centran en la sostenibilidad y el uso de paneles solares para energía en nuestras vidas. No sé ahora lo que me voy a hacer exactamente pero creo que me voy a tener un trabajo o proyecto en particular que tendré que completar en las siguientes semanas. Estoy muy emocionada trabajar con esta empresa porque me gusta sus creencias mucho sobre la sostenibilidad en la vida y espera que pueda aprender mucho de ellos y ayuda con el crecimiento de la empresa. 

Antes de la entrevista, me siento un poco nervioso porque la industria de la empresa no tiene mucho en común con mis estudios. Los ideas de la empresa me interesan mucho y espero que pueda ayudar el crecimiento de la empresa. Después de la entrevista me siento mucho más tranquillo. Quiero aprender más sobre el uso de paneles solares para energía y por qué son beneficiosos. La empresa tiene socios y clientes en otras países pero solo una oficina en Madrid. Espero poder ayudarlos a expandirse y construir una empresa en los Estados Unidos también.   

Una canción que me gusta mucho se llama Beautiful Crazy por Luke Combs. Él es un cantante de "country". He escuchado a su música por muchos años. Me gusta todos sus canciones pero el mensaje en este canción es muy bonita. Habla sobre una mujer y su belleza. Creo que él tiene una muy buena voz. Una día me gustaría ir a un concierto de Luke. La música de "country" es uno de mis favoritos porque me hace sentir muy feliz. 

miércoles, 16 de febrero de 2022

Semana 1_Eva García

Me llamo Eva (Evi para los amigos) y soy de Madrid, España, aunque toda mi familia es del norte, de una ciudad que se llama Gijón y que os recomiendo a todas. Tengo una licenciatura en Filología Hispánica (ya hablaremos de qué es eso de las licenciaturas y los grados), un Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y otro en Lingüística Aplicada. Actualmente preparo mi tesis doctoral sobre el Aprendizaje-Servicio Internacional. 

Empecé a estudiar inglés porque quería leer a Oscar Wilde en su lengua original y luego me enamoré de un chico de EE.UU. y ya no hubo marcha atrás. He trabajado como profesora en Johns Hopkins, en Baltimore, y en muchos programas americanos de study abroad en España. ¡Y ya llevo más de 20 años enseñando! Hablo francés e italiano muy mal, e inglés razonablemente bien, ¡pero me gustaría saber muchas más lenguas! Quizás siga estudiando en el futuro...

Me encanta viajar y conocer personas de otras culturas. Soy voluntaria desde hace muchos años en una ONG que enseña español a inmigrantes y solicitantes de asilo y refugio (Asilim), así que tengo muchas historias que contar: ¡ahí aprendí lo que es la resiliencia! 

Otras de mis pasiones son el cine, leer, escribir cuentos (¡en otra vida seré escritora!), la música, el mar y disfrutar de mis dos hijas (con cuyas anécdotas os aburriré de vez en cuando, porque me paso el día hablando de lo maravillosas que son).

Estoy muy ilusionada con este curso... ¡y nerviosa! Siempre me pongo así al empezar un nuevo curso hasta que conozco bien a mis estudiantes, ¡no importa que lleve tantos años enseñando, cada vez es diferente!

Con permiso de Bruce Springsteen (que es mi cantante favorito), he elegido esta canción porque tiene mucho que ver con este curso, con nuestra necesidad de evolucionar y de movernos por el mundo (¡y porque además me encanta el artista, Jorge Drexler!) Dice la letra: "Si quieres que algo se muera, déjalo quieto", y así lo siento yo también.


¡Bienvenidas!

 ¡Bienvenidas al curso Internships and Service-Learning in Spanish INSH 3003 MADR (SPAN)!